many successful publishers, in an effort to compete with mass media, sacrifice meaningful stories in favor of profit.
the concept of books as products rather than cultural treasures.
the absence of meaningful criteria for determining what books deserve to be translated.
the colonial dilemma: far more often it is books from the developed world that are translated for the developing world.
compelling children’s books that do get translated are exceedingly expensive, making good literature a luxury for most people.
